FR350Self-Powered Water-Resistant AM/FM/Shortwave Radio with Flashlight, Siren and Cell Phone ChargerOWNER’S MANUAL
8LIMITED WARRANTYIMPORTANT BATTERY INFORMATIONTo minimize the possibility of battery acid leakage, only use high quality alkaline, lithium or recharge
9To obtain service for your product, we recommend rst contacting an Etón service representative at 1-800-872-2228 US, 1-800-637-1648 Canada, (650) 90
Vous avez besoin d’aide ? Contactez-Nous. Etón Corporation, 1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, USA. 1-800-872-2228 (U.S.) ; 1-800-637-1648 (Ca
12DIAGRAMMESFM 88 91 94 98 102 105 108 MHz FM 530 600 700
13DIAGRAMMES continuéFM 88 91 94 98 102 105 108 MHz FM 530 600
INSTALLATION INITIALE141. Ouvrez le compartiment à piles; il glisse vers le bas en appuyant fermement au centre du battant. 2. Branchez le bloc-pil
15UTILISATION D’UN ADAPTATEUR ACUne fois branché, l’adaptateur AC fonctionne comme un chargeur et recharge le bloc-pile Ni-MH interne. Rechargez-le pe
MISE EN MARCHE ET ARRET DE LA RADIO16ment du téléphone portable dans la prise de chargement du téléphone. 3. Sélectionnez la bonne pointe de chargeme
17RECEPTION A ONDES COURTESLes stations à ondes courtes peuvent être situées à des milliers de kilomètres, dans d’autres pays en général. Pour en savo
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LES PILES18Sortie 4,5 volt CC; polarité négative; 100 milliampères; diamètre ex-térieur de la prise de branchement 3,4mm,
19GARANTIE LIMITÉESERVICE DE GARANTIE POUR VOTRE PRODUITConservez l’information de garantie de votre carte de garantie avec votre preuve d’achat ou co
20FR350 MANUAL D’OPÉRATIONVoir la liste des revendeurs ci-jointe.LISTE DES REVENDEURS EUROPÉENS
21FR350 MANUAL D’OPÉRATIONFR350 MANUAL D’OPÉRATION
Benötigen Sie Hilfe? Wenden Sei Sich Aa Uns. Etón Corporation, 1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, USA. 1-800-872-2228 (USA); 1-800-637-1648 (K
24DIAGRAMMFM 88 91 94 98 102 105 108 MHz FM 530 600 700
25DIAGRAMM fortgefahrenFM 88 91 94 98 102 105 108 MHz FM 530 600
GRUNDEINSTELLUNG261. Öffnen Sie das Batteriefach mit einem festen Druck in der Mitte der Klappe und ziehen Sie diese nach unten. 2. Schliessen Sie
27VERWENDUNG EINES NETzTEILSNach dem Anschließen eines Netzteils lädt dieses automatisch die eingelegten Ni-MH-Batterien auf. Nach acht Stunden sind d
DO YOU NEED HELP? Contact UsEtón Corporation1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, USA. 1-800-872-2228 (U.S.); 1-800-637-1648 (Canada); 650-903-38
EIN- UND AUSSCHALTEN DES RADIOS283. Wählen Sie den entsprechenden Steckerkopf für Ihr Telefon.4. Stecken Sie den Steckerkopf in das Ladekabel und in
29KURzWELLENEMPFANGKurzwellensender können Tausende von Kilometern entfernt und in anderen Ländern sein. Mehr Informationen über Kurzwelle erhalten Si
WICHTIGE INFORMATIONEN zU BATTERIEN30Ausgang 4,5 Volt Gleichspannung; negative Polung; 100 Milliampere; Außendurchmesser des Steckerkopfs 3,4 mm; Inne
31KUNDENDIENST Etón Corporation 1015 Corporation Way Palo Alto, CA 94303 USAEtón Corporation (Etón) bietet Kunden auf das original erworbene Produk
32BEDIENUNGSANLEITUNG FR350 OHNE GARANTIE – Sollte die Garantiezeit bereits abgelaufen und eine Reparatur erforderlich sein, wird Sie unser Mitarbei
33BEDIENUNGSANLEITUNG FR350 BEDIENUNGSANLEITUNG FR350
In Caso Di Necessita’ ContattateciEtón Corporation, 1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, USA. 1-800-872-2228 (dal Stati Uniti); 1-800-637-1648 (
36SCHEMAFM 88 91 94 98 102 105 108 MHz FM 530 600 700
37SCHEMA continuatoFM 88 91 94 98 102 105 108 MHz FM 530 600
2FR350 OWNER’S MANUALDIAGRAMSFM 88 91 94 98 102 105 108 MHz FM 530
INSTALLAzIONE INIzIALE381. Aprire il vano batterie, facendo scorrere il coperchio verso il basso.Inserire le batterie nel vano.1. Pacco batteria ric
39USARE UN ADATTATORE AC Una volta collegato, l’adattatore AC funziona come un caricabatterie per la batteria integrata Ni-MH. Caricare la batteria p
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO RADIO4. Inserire la punta all’interno del cavo e nel supporto di ricarica del telefono. 5. Ruotate la manovella dynamo.Acce
RICEzIONE ONDE CORTELe stazioni di onde corte possono essere localizzate migliaia di miglia lontano, di solito in altri stati.Per informazioni relativ
INFORMAzIONE IMPORTANTE SULLA BATTERIAUscita 4,5 volt DC; polarità negativa; 100 milliampere; spina di uscita del diametro di 3,4 mm, diametro interno
SERVIzIO PER IL PRODOTTO Conservare le informazioni relative alla garanzia presenti sul certi-cato di garanzia stesso insieme alla ricevuta dell’acqu
¿Necesita ayuda? ¡Contáctenos! Etón Corporation, 1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, EE.UU. 1-800-872-2228 (EE UU); 1-800-637-1648 (Canadá);
DIAGRAMAFM 88 91 94 98 102 105 108 MHz FM 530 600 700
DIAGRAMA continuadoFM 88 91 94 98 102 105 108 MHz FM 530 600
3FR350 OWNER’S MANUALFR350 OWNER’S MANUALDIAGRAMS continuedFM 88 91 94 98 102 105
CONFIGURACIÓN INICIAL1. Abra el compartimiento de las baterías; éste se desliza hacia abajo al presionar rmemente el centro de la tapa abisagrada des
USO DE UN ADAPTADOR AC Después de su enchufe, el adaptador AC trabaja como cargador y carga el paquete de batería Ni-MH interna. La carga demora apro
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA RADIOdentro del conector de carga para celulares. 5. Gire la manivela de la dinamo.Encienda la radio con el selector POWER.
RECEPCIÓN DE BANDAS DE ONDA CORTA Las estaciones de onda corta pueden provenir de miles de millas de distancia, generalmente de otros países. Para apr
ESPECIFICACIONES DEL ADAPTADOR AC 52Salida de 4,5 voltios CC; polaridad negativa; capacidad de corriente 100 miliamperios; diámetro externo de la punt
53GARANTÍA LIMITADAde teléfono, dirección de e-mail, modelo comprado, fecha de compra, nombre del distribuidor del producto donde ha adquirido el prod
54GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE FR350garantía. NO ENVÍE su radio de regreso sin haber recibido el número de autorización de retorno.SIN GARANTÍA – Si s
55GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE FR350
Etón CorporationCorporate Headquarters1015 Corporation WayPalo Alto, California 94303 USAtel +1 650-903-3866tel +1 800-872-2228fax +1 650-903-3867Etón
INITIAL SETUP41. Open the battery compartment; it slides downward with rm pressure at center of hinge. 2. Connect the battery pack.1. Rechargeabl
5USING AN AC ADAPTEROnce plugged in, the AC adapter acts as a charger, charging the inter-nal Ni-MH battery pack. Charge it for 8 hours to achieve a f
6TURNING THE RADIO ON AND OFFTurn it on with the POWER switch. 1. Select the BATTERY position when using AA batteries. 2. Select the DYNAMO/ADAPTER
WORLD RADIO TV HANDBOOKPublished in the USA by Watson-Guptill Publications, 770 Broadway, 7th Floor, New York, NY 10003-9595 USA. www.watsonguptill.co
Comments to this Manuals